Menu

Vilhelm Bjerke-Petersen

1935-10-03

Afsender

Egon Östlund

Dokumentindhold

Tidsskriftet "konkretion"; Diskussion af begrebet "surrealisme".

Transskription

Hd 3/10-35

Käre Vilhelm!

Tack för brev.

Hade Du sänt korrektur som överenskommet var så hade överskriften på Eriks dikt och även annat blivit [ord overstreget] annorlunda än vad det blev. Detta om detta.

Halmstadgruppen är icke [understreget] rädd för sur-realismen. [Ord overstreget] De ha ju själva [ulæseligt ord] [ulæseligt ord] [fire ord overstreget]. men de äro "rädda" för alla de dogmer som [ulæseligt ord] att följa i dens spår. Alla dessa sexuella, politiska, antiestetiska o.a. dogmer som proklameras [ord overstreget] av en den ena, en den andra. Den franska gruppe - Gravitation - som Erik tillhör reagerer ju på samma sätt. Skall meningarna inom en gruppa behöva stå emot varandre angående dogmer, då är gruppens dagar snart reknade. Om man i ordet sur-realism endast innefattede betydelsen [ord overstreget] en konst som söker ge uttryck för det undermedvetna, då accepterade Hdgruppen benämningen utan vidara. Men så är det ju alls icke. F.Ö. betyder det föga vad konstnärerna kalla sig. Betydelsen ligger väl i vad de skapa. Och genom det blir nog Hd gruppens medlemmar kallade surrealister av både publik och kritik. x) Så det.

Med abonnemanger går det dårligt. Några nya ha icka inkommit. Och av de anmälda ha

[Langs venstra margin:] x bli de sedan [ulæseligt ord] - av [ulæseligt ord] och [ulæseligt ord] [ord overstreget] då är det som det bör [ulæseligt ord]

[Side 2]

Greta och kompositiör Nyström ännu ej löst ut min postförskott. Jeg har således till dato endast fått in 35 kronor. Av dessa sänder jag dig nu 25 kronor. Resten tager jeg t.v. för lån och för utlägg - frimärken, postförskott, stämpel -

Du skriver att Nationalmuseum har abonnerat? Skall jeg sända postförskott eller har Du gjört det direkt?

Från Isse [ord overstreget] Stellan och Walde har jeg ingenting hört. [Ord overstreget] Alle tre har ju [ulæseligt ord] i dagarna. Jag har dock stött på Isse i dag angående abonnenter, annonser och bidrag.

I går reste Karin till Stockholm. Hon skulle också "ge dom en körare".

Har Du möjligen fått något bidrag direkt från Sverige?

Och så hälser jeg Dig och Elsa hjärtligst

Din tillgivna Egon

Fakta

PDF
Brev

Svensk

Der er tale om et brevkoncept, dvs. en håndskrevet kopi af brevet som blev sendt.

Brevkonceptet omtaler en "Greta" og en "kompositör Nyström" ved navn. Der kan muligvis være tale om Greta Thorén, Esaias Thoréns hustru, og den svenske komponist Gösta Nyström (13.10.1890 - 9.8.1966). På grund af usikkerhed om identiteten er hverken Greta eller komponist Nyström føjet til omtalte personer.

Halmstad

Betegnet på brevkonceptet f.o.:

Hd 3/10-35

Brevhoved på brevkonceptet f.o.:

konkretion
skandinavisk tidskrift for kunsten af i dag
red.: højbroplads 15 3, kbhvn. k
redaktør: vilh. bjerke-petersen

Egon Östlunds samling. Universitetsbiblioteket, Lunds universitet.